學測英文出elbow動詞 「手肘開路」考一字多義

高中生一般都知道elbow是手肘,但115學年度學測英文科,詞彙題偏偏考了elbow的動詞用法,接近母語人士的語彙,考生必須從「手肘開路」聯想,考驗「一字多義」的理解力。

學測英文科詞彙題第9題,敘述公車站人潮洶涌,使主角必須擠開人羣,纔有辦法及時上車。題目將「擠開」這個動詞挖空,要考生從4個選項中找出正確答案。

得勝者文教解題團隊教師Penny表示,會混淆的是C選項的elbow,以及D選項的struggle,題目設計非常有誘答力。

Penny指出,從中文理解的話,會覺得struggle(掙扎)是正確答案。但考量前後文,必須選elbow才能接上my way(elbow my way through the crowd以手肘開路穿過人羣),如果要選擇struggle,則必須刪掉myway,讓句子變成struggle through the crowd(掙扎穿過人羣)才行。

解題老師林揚提到第10題也考到一字多義觀念,grave一般是背名詞的「墳墓」,作爲形容詞時,可作爲「嚴重的」、「嚴肅的」解釋。這一題敘述美國大選中的槍擊案,引起了grave concerns(嚴正關切),聚焦如何防範類似事件重演。

學習王科技.勝選學習顧問解題團隊吳翰升建議,未來考生在準備單字時,應減少依賴英漢字典,轉而使用英英字典,較能掌握一字多義的語境變化,避免中文翻譯干擾而選錯選項。

另外,各家解題團隊提供的答案,有一些出入,其中第47題(填充手寫題),Penny認爲最穩當的答案應該是innovation(創新),但不排除有些考生會寫commerce(商業),還是要看大考中心如何給分。