有了AI,我還要學英文嗎?三件AI做不到的事情

圖/pixabay

在AI能翻、能寫的時代,我們還需要「自己會說」的語言力嗎?

最近越來越多人問:「ChatGPT 都可以幫我翻譯、改 email 了,我還需要學英文嗎?」

AI 能幫你寫,卻幫你說不了話

先說結論:你不是在學英文,而是在學怎麼說服人。

AI 可以幫你整理文字、潤飾語氣,但它無法替你在會議上臨場迴應、在電梯裡與外籍主管寒暄、或在簡報現場靈活應對。

你仍然需要:

• 用英文做出判斷(而不是隻讀懂內容)

• 即時釐清問題(而不是事後纔想到)

• 清楚表達立場(而不是回去請 ChatGPT 幫你整理重點)

語言,是溝通中的決斷力。不是字句的堆砌,而是思維的外顯。

語言力,決定你能不能駕馭 AI

你越懂英文,越能善用 AI,而不是被它牽着走。

比較看看懂英文和不懂英文的人用AI的方式:

AI 不會讓你「不用學英文」,它只是讓「會英文的人」更強大。

有三件事,是 AI 做不到的

1|做決策時的語言敏銳度

跨部門溝通時,一句話的語氣、動詞選擇、語序,往往決定對方的接受度。

AI 不會知道何時該說 I recommend,何時該說 I’d suggest we explore…。但你會,因爲你瞭解脈絡,也懂人性。

2|臨場表達的邏輯與風格

簡報、面試、review,真正吸引人的從來不是你用了多難的單字,而是:

• 你能不能一句話說出重點?

• 你能不能邏輯清晰、語氣得體?

• 你能不能快速組出一段有條理的說明?

這些能力,只能靠開口練出來。

3|從英文吸收世界的能力

當你能直接閱讀 Harvard Business Review、The Economist、WSJ,你會發現——世界上最前沿的趨勢與思維,都先用英文出現。

AI 能翻譯,但無法替你消化。真正的吸收,來自你自己讀懂、理解、內化。

所以,我們該學什麼樣的英文?

不是考試用英文,不是 impress 人的花俏英文——而是邏輯清楚、有說服力、有行動力的工作語言。

三個實用練習方向:

# 用英文寫會議記錄,不靠翻譯

✦ I’ve summarized the main action items as follows:

➤ 我把主要行動項目整理如下

# 開口說出觀點,邏輯清楚

✦ I believe Option A is more scalable because…

➤ 我認爲方案 A 的擴展性比較好,因爲…

# 與 AI 協作,而非依賴

✦ You prompt better when you know what good English sounds like.

➤ 你越懂英文,越能叫 AI 做出你要的內容。

結語:真正的競爭力,是你說得出的那一段話

真正厲害的,不是完全不靠 AI,而是你能整合 AI,快速思考、清楚表達。這纔是「人的競爭力」。

所以,當你下次再問自己:「AI 會英文,我還要學嗎?」請記得——真正該問的,是:你有沒有學會 AI 不會的那一塊。